Перевод "обзоры рынка" на английский
Произношение обзоры рынка
обзоры рынка – 32 результата перевода
Кима Бом Су.
Он сделает для нас краткий обзор рынка.
Господин Ким, как сегодня обстоят дела на рынке акций?
Korea Financial TV's exclusive analyst.
He'll give us an overview of the market.
Mr. Kim, what news do you have for us today?
Скопировать
Возможно.
(сайт с обзорами рынка услуг)
Это просто смешно.
That depends.
How much time do you spend on Yelp?
This is ridiculous.
Скопировать
Кима Бом Су.
Он сделает для нас краткий обзор рынка.
Господин Ким, как сегодня обстоят дела на рынке акций?
Korea Financial TV's exclusive analyst.
He'll give us an overview of the market.
Mr. Kim, what news do you have for us today?
Скопировать
Возможно.
(сайт с обзорами рынка услуг)
Это просто смешно.
That depends.
How much time do you spend on Yelp?
This is ridiculous.
Скопировать
Так что я не обязан стоять тут и говорить насколько я расстроен.
(веб-сайт для поиска на местном рынке услуг, например ресторанов или парикмахерских, с возможностью добавлять
О нет.
Well, I don't have to stand here to tell you how upset I am.
That's what Yelp is for.
Oh, no.
Скопировать
Позор!
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Dad, why don't you go back to the marketplace with your wisdom!
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
Скопировать
Я...
И направилась к фруктовому рынку... Купить один апельсин.
Вы знаете, что они сказали:
Me?
I took my umbrella out into the sunlight and I went up to the fruit market to buy one orange.
You know what they say:
Скопировать
Короля океана, как он сам себя называет.
Он передал Вам, что ту добычу, которую он украл у нас, он продаст на рынке Ямайки.
А потом вернется за следующим грузом.
King of the ocean, he calls himself.
He said to tell you that he'd take the booty he filched off us... and sell it at the marketplace atJamaica.
And then he'd come back again for another cargo.
Скопировать
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Я могу сделать такую ставку на уличном рынке.
Три к одному!
Noble Romans, men of the Tiber, masters of the Earth where is the courage that made Rome master of the world?
I can get better odds on any street market. Three to one.
Let us not haggle.
Скопировать
У него есть все,что он захочет.
Это же не с черного рынка.
- Это просто обмен.
He's got everything. That's what I don't like.
It's not black-market.
It's bartered.
Скопировать
- Где?
- На рынке!
Поросенок сбежал!
- Where?
- On the market!
The piglet has escaped!
Скопировать
Сэр Генри так мягкосердечен к морякам.
У нас нет, ни рынка белых рабов, ни рынка сбыта захваченных товаров.
Нет, есть... богатейший рынок, который контролирую только я.
Sir Henry is so softhearted with sailors.
We have no market here for white slaves... or for our plundered cargoes either.
But there is... a rich market... and only I hold the key.
Скопировать
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
Insofar as more and more jobs... are threatened by automation... and the fall of specialized industries... the unions act to ensure employment for those who already have jobs.
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
(stepped-up production norms... and lowered safety standards have... a like effect).
Скопировать
Кто знает, может, сегодня мы проиграем битву.
А теперь краткий обзор нашей программы.
Представляю вам Красотку.
Who knows tonight we may lose the battle.
Und now eine kleine preview auf unser Programm.
Introducing the "Pretzel Woman"!
Скопировать
Она приукрасит и раздует эту историю... и в какую-нибудь неделю она распустит её по всему Лондону.
Паттерсоны, для начала, услышат её сегодня вечером в кратком обзоре.
Для неё, наверное, было мукой уйти на самом интересном месте.
She'll embroider that cigarette box story and have it all round London within a week.
The Pattersons will have it tonight, to begin with.
It must have been agony for her to go away and not hear any more.
Скопировать
Кто это сделал?
Я ввязался в драку с якудзой на чёрном рынке.
Он пытался остановить драку. Якудза за ним вернулся с мечом.
Who did it?
I had a disagreement with a yakuza.
He tried to stop it and the yakuza took a sword to him.
Скопировать
А где драка?
На чёрном рынке.
Давай разделимся и пойдём.
Where's the fight?
At the black market.
Let's go.
Скопировать
Шеф, поставь их вместе.
Ты выполз из чёрного рынка.
- Что за чёрт! - Кто ты такой?
This place is a dump.
You don't even offer your customers any refreshments.
Who the fuck are you?
Скопировать
Вторая Мировая Война уже в истории.
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
Это место встречи для друзей и родственников... время сходить в церковь, по магазинам и просто повеселиться.
The Second World War is history
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
It's a meeting place for friends and relatives, - a time for going to church, shopping and having fun
Скопировать
Разве можно все время думать о работе?
- А птицы продаются на Новом рынке?
- Птицы?
Can one think about a job always?
Do we get birds in New Market?
- Birds?
Скопировать
Это два молодых человека о которых я говорил тебе.
Муж моей сестры контролирует 60% рыбного рынка в Марселе.
У него есть небольшая проблемма, он хотел бы поговорить с вами об этом.
.. whom I told you about
Gentlemen. Madame. M Escarguel controls 60% of the fish markets in Marseilles.
And he has a little problem which he would like to talk to you about.
Скопировать
Понятно.
Он хочет владеть всем рыбным рынком.
Всё очень просто.
I see.
He wishes to supply all the fish markets.
That's very clear.
Скопировать
Мясной рынок.
Меня не интерисуют мясные рынки.
Почему?
The butcher's shop
That doesn't interest me, the butcher's shop
Why?
Скопировать
Лучше бы я не слышал этого.
Мясные рынки...
Мясные рынки...
I'd would rather have not heard anything
The butcher shop...
The butcher shop...
Скопировать
Мясные рынки...
Мясные рынки...
Ты спятил... или что?
The butcher shop...
The butcher shop...
Have you lost your head or something?
Скопировать
Ты спятил... или что?
Ты знаешь хоть кто заправляет мясными рынками?
Поли.
Have you lost your head or something?
You know who runs the butcher shop?
Poli.
Скопировать
Тед, мы с женой в пятницу принимаем гостей и подумали, может, ты тоже придёшь?
Вечером в пятницу у меня всегда запись воскресного обзора новостей.
- Чёрт, какая жалость.
Ted, my wife and I are having some people over Friday night. We thought you'd like to come.
Gee, Murr, Friday's the night I tape Sunday's News In Review.
- Aw, shucks!
Скопировать
- Что случилось?
Вместо воскресного обзора новостей будут транслировать пресс-конференцию из Вашингтона.
- Президента?
- What?
They're preempting Sunday's News In Review for that Washington press conference.
- The president?
Скопировать
Надо быть осторожнее.
Потому я и постарался ограничить обзор.
Я пришел к тебе, потому что не хочу рисковать.
Leave nothing to chance, boss.
That's why I fixed the lock so no one knows I'm in here.
I'm offering you the job because I can't take risks.
Скопировать
В соборе Святого Евстахия.
Рядом с Центральным рынком, ведь это была его точка.
Площадь Безгрешных. Какая ирония.
In Saint-Eustache.
Les Halles, that was where Pierrot used to hang out.
Le square des Innocents.
Скопировать
Ну, возьми меня с собой.
Я никогда не была на рынке.
Возьми меня с собой.
Come on, take me with you.
I've never been to the market.
Take me with you.
Скопировать
Как майор скажет, точно так и будет.
Неплохой обзор, верно?
Вот они.
It's just like the major said it would be.
Yeah, really some spread, ain't it?
There they go now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обзоры рынка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обзоры рынка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
